Esta web utiliza cookies y esta es nuestra política de cookies. Si continúas navegando, estás aceptándola.

Curso de alemán: Deletrear (buchstabieren)

Deletrear (buchstabieren)

Ahora estás en Linguafilia > Curso de alemán > Deletrear (buchstabieren)

En alemán, al igual que pasa en italiano, al deletrear una palabra no se utiliza una lista de correspondencias más o menos aleatorias de una letra con una palabra (en español yo he escuchado o utilizado B de Barcelona, B de Burgos, B de burro…). Por contra, tienen una especie de “alfabeto paralelo” en el que cada letra tiene asociado, en la mayoría de casos, el nombre de una persona.

Que yo sepa no existe ese estándar en castellano (más allá del internacional: Alpha, Bravo, Charlie… que no creo que muchas personas no radioaficionadas sepan hasta la Z). En Italia tienen una lista de correspondencias basadas en nombres de ciudades.

Aquí os dejo la lista de equivalencias que se utiliza en Alemania a la hora de deletrear una palabra:

Equivalencia al deletrear en alemán
entre letras y palabras asociadas.

Letra

Palabra asociada

A

Anton

Ä

Ärger

B

Berta

C

Cäsar

CH

Charlotte

D

Dora

E

Emil

F

Friedrich

G

Gustav

H

Heinrich

I

Ida

J

Julius

K

Kaufmann

L

Ludwig

M

Martha

N

Nordpol

O

Otto

Ö

Ökonom

P

Paula

Q

Quelle

R

Richard

S

Samuel / Siegfried

SCH

Schule

ß

Eszett

T

Theodor

U

Ulrich

Ü

Übermut

V

Viktor

W

Wilhelm

X

Xanthippe

Y

Ypsilon

Z

Zacharias / Zeppelin

Compartir en redes sociales

Publicado en LINGUAFILIA el 20-02-2013 (modificado el 25-02-2018) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

No hay comentarios.

Todavía no hay comentarios.

Deja tu comentario