LINGUAFILIA.com usa cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de usuario, compartir contenidos en redes sociales, reproducir contenidos incrustados y mostrar anuncios personalizados (Google Adsense). Para seguir navegando por la web, es necesario que aceptes nuestra política de cookies y nuestra política de privacidad.

El acceso y el uso de este sitio web se rige además por las condiciones generales establecidas en su "Aviso legal".

Curso de italiano: Los pronombres personales objeto tras preposición

  1. Portada
  2. > Curso de italiano
  3. > Los pronombres personales objeto tras preposición

Los pronombres personales objeto tras preposición aparecen en italiano siempre en su forma tónica. Un caso particular de esta estructura es el de la preposición a más los pronombres personales objeto tónicos, estructura que sirve para referirnos de forma enfatizada a la persona que constituye el complemento indirecto (Io gli do il libro, forma átona; Io do il libro a lui, forma tónica).

Otra función de los pronombres personales objeto tónicos es la de hacer referencia al complemento directo de forma enfática. En este caso, el pronombre va pospuesto a la forma verbal y sin ir unido a ella (Lei ti cerca, forma átona; Lei cerca te, forma tónica). A diferencia de en español, el complemento directo nunca va introducido por la preposición a, sea una persona o no lo sea.

Formas de los pronombres personales italianos tras preposición

La siguiente tabla muestra las formas tónicas de los pronombres personales objeto italianos usadas después de una preposición.

Pronombres personales italianos tras preposición.

Caso

Singular

Plural

Primera persona

me (mí)

noi (nosotros)

Segunda persona

te (ti)

voi (vosotros)

Tercera persona,
masculino

lui (él)

loro (ellos)

Tercera persona,
femenino

lei (ella)

loro (ellas)

Tercera persona,
forma de cortesía

Lei (usted)

Voi (ustedes)

Loro (ustedes)

Ejemplos

  • Sto parlando di voi.
  • Ho bisogno di te.
  • Sono arrivati con lei
  • Dipende da loro
  • Contiamo su di lei

Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Pronombres italianos) el 19-10-2016 (modificado el 19-10-2016) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

No hay comentarios.

Todavía no hay comentarios publicados.

Deja tu comentario





Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.

Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.

Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.

Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).

El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.

Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.