LINGUAFILIA.com usa cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de usuario, compartir contenidos en redes sociales, reproducir contenidos incrustados y mostrar anuncios personalizados (Google Adsense). Para seguir navegando por la web, es necesario que aceptes nuestra política de cookies y nuestra política de privacidad.

El acceso y el uso de este sitio web se rige además por las condiciones generales establecidas en su "Aviso legal".

Curso de italiano: Verbos – El pretérito imperfecto de indicativo regular

  1. Portada
  2. > Curso de italiano
  3. > Verbos – El pretérito imperfecto de indicativo regular

El pretérito imperfecto de indicativo italiano (l’imperfetto indicativo) tiene formas regulares en casi todos los verbos. Esta es una característica que comparte con el pretérito imperfecto de indicativo español. Sin embargo, hay unos pocos verbos italianos que tienen formas irregulares de pretérito imperfecto de indicativo (essere, fare, bere, dire, trarre, porre, produrre…).

Formación regular del pretérito imperfecto de indicativo italiano

En italiano, el pretérito imperfecto regular se forma análogamente a como se forman el resto de formas verbales regulares. En primer lugar, debemos eliminar la terminación de infinitivo que identifica la conjugación a la que pertenece el verbo (-are, –ere o –ire dependiendo de la conjugación). De este modo, obtenemos la raíz del verbo, por ejemplo, parl– para parlare, tem– para temere y serv– para servire.

A esta raíz, le tenemos que añadir la desinencia correspondiente dependiendo de la persona (primera, segunda o tercera), del número (singular o plural) y de la conjugación del verbo, terminaciones que se muestran en el siguiente punto.

Desinencias regulares del pretérito imperfecto de indicativo italiano

Las desinencias de imperfetto son relativamente fáciles de aprender, o al menos más fáciles que las de otros tiempos verbales, puesto que son bastante similares entre sí. La diferencia entre las desinencias de las diferentes conjugaciones es una –a-, una –e– o una –i– como primera letra. El resto de la desinencia es idéntico para los tres casos.

La siguiente tabla, donde se muestran las diferentes terminaciones que hay que añadir a la raíz del verbo para formar el pretérito imperfecto regular, permite ver esa similitud entre las terminaciones de las diferentes conjugaciones:

Terminaciones regulares del pretérito imperfecto en italiano.

Persona

Primera conjugación

Segunda conjugación

Tercera conjugación

io

-avo

-evo

-ivo

tu

-avi

-evi

-ivi

lui/lei 1

-ava

-eva

-iva

noi

-avamo

-evamo

-ivamo

voi

-avate

-evate

-ivate

loro 2

-avano

-evano

-ivano

1 egli, ella, esso, essa, lui, lei y Lei usan la misma forma conjugada. Volver.
2 essi, esse, loro y Loro usan la misma forma conjugada. Volver.

Conjugación regular del pretérito imperfecto de indicativo italiano

Como se observa en la tabla anterior, para la primera persona del singular tenemos las terminaciones –avo, –evo e –ivo dependiendo de la conjugación del verbo. Así, el pretérito imperfecto italiano del verbo cantare en su primera persona del singular se forma a partir del infinitivo al que se le quita la terminación –are. A la raíz obtenida, se le añade después la terminación –avo: io cantavo. De forma similiar, podemos obtener para el verbo temere la forma io temevo y para el verbo servire, io servivo.

En la siguiente tabla se muestran tres ejemplos completos de la conjugación del pretérito imperfecto de los verbos regulares italianos, un verbo por cada una de las conjugaciones:

Conjugación regular del pretérito imperfecto italiano.

Persona

am-are

tem-ere

serv-ire

io

amavo

temevo

servivo

tu

amavi

temevi

servivi

lui/lei

amava

temeva

serviva

noi

amavamo

temevamo

servivamo

voi

amavate

temevate

servivate

loro

amavano

temevano

servivano

Errores típicos al usar el pretérito imperfecto de indicativo regular italiano

Los hispanohablantes cometen frecuentemente un error en la formación de la primera persona singular del imperfetto. Esta forma en italiano termina en –o (-avo, –evo, –ivo) mientras que en español termina en –a (-aba, –ía, –ía). Es por ello que es típico que un hispanohablante, al aprender el imperfecto de indicativo italiano, produzca formas como *io lavorava o *io dormiva, las cuales son incorrectas.

Por otra parte, otro error común se da al pronunciar las formas del imperfetto. En el pretérito imperfecto de indicativo italiano, las tres personas del singular y la tercera persona del plural tienen como sílaba tónica la que se forma con el contacto de la raíz del verbo y la desinencia de imperfecto: parL-Avo, parL-Avi, parL-Ava, parL-Avamo. Esta situación es idéntica a la que se da en español: haBL-Aba, haBL-Abas, haBL-Aba, haBL-Aban.

Sin embargo, en el caso de la primera y de la segunda persona del plural del imperfetto, la sílaba tónica es la sílaba que sigue a aquella que se forma con el mencionado contacto. Así tenemos formas llanas, es decir, con la penúltima sílaba como sílaba tónica: parl-aVAmo, parl-aVAte. Esta pronunciación difiere de la española (haBL-Ábamos, haBL-Abais), lo que lleva a muchos hispanohablantes a pronunciar mal estas formas verbales.

Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Verbos italianos) el 03-05-2018 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

No hay comentarios.

Todavía no hay comentarios publicados.

Deja tu comentario





Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.

Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.

Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.

Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).

El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.

Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.