Esta web utiliza cookies y esta es nuestra política de cookies. Si continúas navegando, estás aceptándola.

Curso de italiano: Vocabulario – Los sustantivos colectivos italianos

Vocabulario – Los sustantivos colectivos italianos

Ahora estás en Linguafilia > Curso de italiano > Vocabulario – Los sustantivos colectivos italianos

A continuación, se muestran varias tablas con algunos ejemplos de sustantivos colectivos italianos. Los diferentes ejemplos aparecen agrupados según las entidades a las que hacen referencia: personas, animales, plantas, objetos, cantidades, etc.

Si te interesa saber más sobre los nombres colectivos italianos desde un punto de vista semántico-gramatical (concordancia con el verbo, sufijos típicos, división con respecto a los nombres individuales, etc.), tienes a tu disposición otra entrada con información sobre los sustantivos colectivos italianos.

Sustantivos colectivos italianos referidos a personas, animales y/o cosas

Algunos sustantivos colectivos italianos genéricos pueden usarse para referirnos a personas, animales y cosas. A veces, se usan solo para referirnos a dos de esos grupos, como se indica en la siguiente tabla en la información sobre los sustantivos individuales asociados. Por otra parte, a veces es posible un uso figurado más allá del indicado en la tabla.

Nombres colectivos italianos referidos a personas, animales y cosas.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il mucchio

‘el montón’

la persona

l’animale

l’oggetto

‘la persona’

‘el animal’

‘el objeto’

la frotta

‘el tropel’

la persona

l’animale

‘la persona’

‘el animal’

la moltitudine

‘la multitud’

la persona

l’animale

l’oggetto

‘la persona’

‘el animal’

‘el objeto’

il gruppo

‘el grupo’

la persona

l’animale

l’oggetto

‘la persona’

‘el animal’

‘el objeto’

l’insieme

‘el conjunto’

la persona

l’animale

l’oggetto

‘la persona’

‘el animal’

‘el objeto’

Sustantivos colectivos italianos referidos a personas

Nombres colectivos italianos referidos a personas.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la ressa

‘el gentío’

la persona

‘la persona’

la folla -C

‘la muchedumbre’

la persona

‘la persona’

la calca

‘la multitud agolpada’

la persona

‘la persona’

la squadra

‘el equipo’

il/la giocatore/-trice

‘el/la jugador/a’

la classe

‘la clase’

l’alunno/a

‘el/la alumno/a’

la scolaresca

‘el alumnado’

l’alunno/a

‘el/la alumno/a’

la gente

‘la gente’

la persona

‘la persona’

la comitiva

‘la comitiva’

la persona

il/la turista

‘la persona’

‘el/la turista’

il seguito

‘el séquito’

la persona

‘la persona’

il plotone

‘el pelotón’

il/la ciclista

‘el ciclista’

il popolazione

‘la población’

l’abitante

‘el/la habitante’

il popolo

‘el pueblo’

‘la nación’

la persona

‘la persona’

la gioventù

‘la juventud’

il/la giovane

‘el/la joven’

la giuria

‘el jurado’

il/la giudice

il/la giurato/-a

‘el/la juez/a’

‘el/la jurado’

il pubblico

‘el público’

il/la spettatore/-trice

‘el/la espectador/a’

la processione

‘la procesión’

la persona

‘la persona’

la manifestazione

‘la manifestación’

il/la manifestante

‘el/la manifestante’

la dimostrazione

‘la manifestación política’

il/la manifestante

‘el/la manifestante’

la tribù

‘la tribu’

la persona

‘la persona’

il clan

‘el clan’

la persona

‘la persona’

la banda

‘la banda’

il/la ladro/-a

il/la delinquente

‘el/la ladrón/-ona’

‘el/la delincuente’

Sustantivos colectivos italianos referidos al ámbito familiar

Nombres colectivos italianos referidos al ámbito familiar.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la famiglia

‘la familia’

il/la familiare

‘el/la familiar’

la parentela

‘la parentela’

il/la parente

‘el/la pariente’

il parentado

‘la parentela’

il/la parente

‘el/la pariente’

la prole

‘la prole’

il figlio

‘el hijo’

la figliolanza

‘los hijos’

il figlio

‘el hijo’

la discendenza

‘la descendencia’

il/la discendente

‘el/la descendiente’

Sustantivos colectivos italianos referidos al ámbito laboral

Nombres colectivos italianos referidos al ámbito laboral.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il clero

‘el clero’

il sacerdote

‘el sacerdote’

il cast

‘el reparto’

l’attore/-trice

‘el/la actor/-triz’

l’equipaggio

‘la tripulación’

il membro dell’equipaggio

‘el/la tripulante’

il personale

‘el personal, la plantilla’

il/la lavoratore/-trice

‘el/la trabajador/a’

la clientela

‘la clientela’

il/la cliente

‘el/la cliente/-a’

la corporazione

‘el gremio’

l’/l’artigiano/-a

‘el/la artesano/-a’

il sindacato (dei lavoratori)

‘el sindicato (de trabajadores)’

il/la lavoratore/-trice

‘el/la trabajador/a’

il legname

‘el maderaje’

‘el maderamen’

il legno

‘la madera’

Sustantivos colectivos italianos referidos al ámbito musical

Nombres colectivos italianos referidos al ámbito musical.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il coro

‘el coro’

il/la corista

‘el/la corista’

la banda

‘la banda’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

la orchestra

‘la orquesta’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

il pentagramma

‘el pentagrama’

la linea

‘la línea’

il duo

‘el dúo’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

il trio

‘el trío’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

il quartetto

‘el cuarteto’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

il quintetto

‘el quinteto’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

il sestetto

‘el sexteto’

il/la musicista

‘el/la músico/a’

Sustantivos colectivos italianos referidos al ámbito militar y policial

Nombres colectivos italianos referidos al ámbito militar y policial.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

l’esercito

‘el ejército’

il/la soldato/-essa

‘el/la soldado’

la truppa

‘la tropa’

il/la soldato/-essa

‘el/la soldado’

la divisione

‘la división’

la brigata

‘la brigada’

la brigata

‘la brigada’

il reggimento

‘el regimiento’

il reggimento

‘el regimiento’

il battaglione

‘el batallón’

il battaglione

‘el batallón’

la compagnia

‘la compañía’

la compagnia

‘la compañía’

il plotone

‘el pelotón’

il plotone

‘el pelotón’

la squadra

‘la escuadra’

‘el escuadrón’

la squadra

‘la escuadra’

‘el escuadrón’

il/la soldato/-essa

‘el/la soldado’

la flotta

‘la flota’

la nave

l’aereo

‘el barco’

‘el avión’

la squadriglia

‘la escuadrilla’

la nave

l’aereo

‘el barco’

‘el avión’

la pattuglia

‘la patrulla’

il/la poliziotto/-a

il carabiniere

‘el/la policía’

‘el/la guardia civil’

la polizia

‘la policía’

il/la poliziotto/-a

‘el/la policía’

Sustantivos colectivos italianos referidos a animales

Por lo que respecta a los sustantivos colectivos referidos a animales, en italiano existe en muchos casos una palabras equivalente para cada uno de los sustantivos colectivos españoles. Sin embargo, en algunos casos no existe un equivalente, como, por ejemplo, para ‘piara’ (en italiano se dice branco di maiali, literalmente, ‘manada de cerdos’) o ‘caballada’ (mandria di cavalli).

Por otra parte, algunos de estos sustantivos colectivos que se usan normalmente para referirnos a grupos de animales también pueden ser utilizados para referirnos a grupos de personas. Este es el caso, por ejemplo, il branco, il gregge y lo sciame.

Nombres colectivos italianos referidos a animales.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la fauna

‘la fauna’

l’animale

‘el animal’

il gregge

‘el rebaño’

la pecora

la capra

‘la oveja’

‘la cabra’

il branco

‘la manada’

il lupo

l’elefante

il/la leone/-essa

‘el lobo’

‘el elefante’

‘el/la león/-a’

il bestiame

‘el ganado’

la bestia

‘el animal’

lo stormo

‘la bandada’

l’uccello

il gufo

il gabbiano

‘el pájaro’

‘el búho’

‘la gaviota’

lo sciame

‘el enjambre’

l’insetto

l’ape

la zanzara

la mosca

‘la abeja’

‘el mosquito’

‘la mosca’

il banco

‘el banco’

il pesce

‘el pez’

il formicaio

‘el hormiguero’

la formica

‘la hormiga’

la muta

‘la jauría’

il cane

‘el perro’

la mandria

‘la manada’

il bue

il bufalo

il cavallo

la mucca

‘el buey’

‘el búfalo’

‘el caballo’

‘la vaca lechera’

la cucciolata

‘la camada’

il cucciolo

‘el cachorro, la cría’

la colonia

‘la colonia’

il pinguino

il pipistrello

il corallo

‘el pingüino’

‘el murciélago’

‘el coral’

la nidiata

‘la nidada’

il pulcino

‘el polluelo, el pollito’

la covata

‘la echadura’

l’uovo

‘el huevo’

la pesca

‘la pesca’

il pesce

‘el pez’

il pollame

‘las aves de corral, la volatería’

il/la gallo/-ina

‘el/la gallo/-ina’

la selvaggina

‘la caza’

la preda

‘la presa’

Sustantivos colectivos italianos relacionados con el cuerpo humano y animal

Nombres colectivos italianos relacionados con el cuerpo humano y animal.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il pelame

‘el pelaje’

il pelo

‘el pelo’

il piumaggio

‘el plumaje’

la piuma

‘la pluma’

la criniera

‘la crin’

il crine

‘la cerda’

la dentatura

‘la dentadura’

il dente

‘el diente’

lo scheletro

‘el esqueleto’

l’osso

‘el hueso’

la capigliatura

‘la cabellera’

‘la melena’

il capello

‘el pelo’

Sustantivos colectivos italianos referidos a plantas

En el caso de los árboles, el nombre colectivo italiano que hace referencia a un grupo o plantación de árboles es fácil de construir. En la mayoría de casos, basta con añadir el sufijo –eto al nombre del árbol, eliminando previamente la -o final: il melo, il meleto. Sería el equivalente del sufijo –al (-ar) en español: ‘el manzano, el manzanal/el manzanar‘.

En cualquier caso, si no recuerdas el nombre colectivo referido a un grupo de árboles de una determinada especie, siempre es posible usar una perífrasis como, por ejemplo, un gruppo de meli o un terreno coltivato a meli en lugar de meleto.

Nombres colectivos italianos referidos a plantas.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la flora

‘la flora’

la pianta

‘la planta’

il bosco

‘la arboleda’

‘el bosque’

l’albero

‘el árbol’

la selva

‘la selva’

l’albero

‘el árbol’

la foresta

‘la selva’

l’albero

‘el árbol’

il fogliame

‘el follaje’

la foglia

‘la hoja’

la chioma

‘la copa’

il ramo

la foglia

‘el ramo’

‘la hoja’

il frutteto

‘el huerto’

l’albero da frutto

‘el árbol frutal’

la frutta

‘la fruta’

il frutto (commestibile)

‘el fruto (comestible)’

l’agrumeto

‘la plantación de cítricos’

l’agrume

‘el árbol de cítricos’

la piantagione

‘la plantación’

l’albero

‘el árbol’

l’abetaia

‘el abetal’

l’abete

‘el abeto’

l’acereto/a

‘el arce’

l’acero

‘el arcedo’

l’albicoccheto

‘la plantación de albaricoqueros’

l’albicocco

‘el albaricoquero’

‘el damasco’

l’aranceto

‘el naranjal’

l’arancio

‘el naranjo’

il bananeto

‘el platanal / platanar’

la banana

‘el plátano’

il canneto

‘el cañaveral’

la canna

‘la caña’

il castagneto

‘el castañar’

il castagno

‘el castaño’

il ciliegeto

‘el cerezal’

il ciliegio

‘el cerezo’

il cipresseto

‘el cipresal’

il cipresso

‘el ciprés’

il faggeto

‘el hayal’

il faggio

‘el haya’

il ficheto

‘el higueral’

il fico

‘la higuera’

il gelseto

‘el moreral’

il gelso

‘la morera’

il lecceto

‘el encinar’

il leccio

‘la encina’

il mandorleto

‘el almendral’

il mandorlo

‘el almendro’

il meleto

‘el manzanal/manzanar’

il melo

‘el manzano’

il noccioleto

‘el avellanar/avellanal’

il nocciolo

‘el avellano’

il noceto

‘el nogueral, el nocedal’

il noce

‘el nogal, la noguera’

l’oliveto

‘el olivar’

l’olivo

‘el olivo’

il pereto

‘la peraleda’

il pero

‘el peral’

il pescheto

‘el melocotonar’

‘el duraznal’

il pesco

‘el melocotonero’

‘el duraznero’

la pineta

‘el/la pinedo/a, el pinar’

il pino

‘el pino’

il pioppeto

‘la alameda, la chopera’

il pioppo

‘el álamo, el chopo’

il querceto

‘el robledal’

la quercia

‘el roble’

il roseto

‘la rosaleda’

la rosa

‘el rosal’

il roveto

‘el zarzal’

il rovo

‘la zarza’

il sughereto

‘el alcornocal’

la sughera

‘el alcornoque’

il vigneto

‘el viñedo’

la vite

‘la vid’

Sustantivos colectivos italianos referidos a objetos

Nombres colectivos italianos referidos a objetos.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la roba

‘los bienes’

‘las pertenencias’

il bene materiale

l’oggetto

‘el bien material’

el objeto’

l’abbigliamento

‘la ropa y los complementos’

il capo di vestiario

l’accessorio

‘la prenda (de vestir)’

‘el complemento’

il vestiario

‘el vestuario’

il capo di vestiario

‘la prenda (de vestir)’

il guardaroba

‘el guardarropa’

il capo di vestiario

‘la prenda (de vestir)’

la biancheria

‘la ropa interior’

‘la lencería’

il capo di vestiario

‘la prenda (de vestir)’

il catalogo

‘el catálogo’

l’oggetto

‘el objeto’

il mazzo

‘el ramo’

il fiore

‘la flor’

il mazzo

‘el mazo, la baraja’

la carta

‘la carta’

il mazzo

‘el manojo’

la chiave

‘la llave’

il covone

‘la gavilla’

la spiga

‘la espiga’

l’alfabeto

‘el alfabeto’

la lettera

‘la letra’

il vocabolario

‘el vocabulario’

la parola

‘la palabra’

il formulario

‘el formulario’

la formula

‘la formula’

il colonnato

‘la columnata’

la colonna

‘la columna’

il bagaglio

‘el equipaje’

la valigia

‘la maleta, la valija’

il bagaglio

‘el bagaje’

la conoscenza

‘el conocimiento’

la tastiera

‘el teclado’

il tasto

‘la tecla’

la pulsantiera

‘el panel de mandos’

il pulsante

‘el interruptor’

‘el pulsador’

la stampa

‘la prensa’

la pubblicazione giornalistica

‘la publicación periodística’

lo scatolame

‘el conjunto de cajas’

‘los alimentos enlatados’

la scatola

‘la caja’

‘la lata’

la calzatura

‘el calzado’

la scarpa

‘el zapato’

il pietrame

‘la grava’

la piedra

‘la piedra’

il puzzle

‘el puzle’

il pezzo

‘la pieza’

Sustantivos colectivos italianos referidos a colecciones

Nombres colectivos italianos referidos a colecciones.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

la collezione

‘la colección’

l’oggetto

‘el objeto’

la biblioteca

‘la biblioteca’

il libro

‘el libro’

l’emeroteca

‘la hemeroteca’

il giornale

‘el periódico’

la discoteca

‘la discoteca’

il disco

‘el disco’

la discoteca

‘la discoteca’

il disco

‘el disco’

l’epistolario

‘el epistolario’

la lettera

‘la carta’

la gipsoteca

‘la colección de yesos’

il gesso

‘el yeso’

Sustantivos colectivos italianos relacionados con el menaje del hogar

Nombres colectivos italianos relacionados con el menaje del hogar.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

le stoviglie

‘la vajilla’

il piatto

‘el plato’

il vasellame

‘la vajilla’

il piatto

‘el plato’

la cristalleria

‘la cristalería’

il bicchiere

‘el vaso’

l’arredamento

‘la decoración’

l’arredo

il mobile

‘el elemento decorativo’

‘el mueble’

la mobilia

‘el mobiliario’

il mobile

‘el mueble’

la posateria

‘la cubertería’

la forchetta

il cucchiaio

il coltello

‘el tenedor’

‘la cuchara’

‘el cuchillo’

il coltellame

‘el surtido de cuchillos’

il coltello

‘el cuchillo’

il pentolame

‘la batería de cocina’

la pentola

‘la olla’

l’argenteria

‘la plata’

l’oggetto d’argento

‘el objeto de plata’

Sustantivos colectivos italianos relacionados con la geografía y la astronomía

Nombres colectivos italianos relacionados con la geografía y la astronomía.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

l’arcipelago

‘el archipiélago’

l’isola

‘la isla’

la costellazione

‘la constelación’

la stella

‘la estrella’

la galassia

‘la constelación’

la stella

‘la estrella’

l’atlante

‘el atlas’

la carta (geografica)

‘el mapa’

la cordigliera

‘la cordillera’

la montagna

‘la montaña’

la scogliera

‘el arrecife’

lo scoglio

il corallo

‘el escollo’

‘el coral’

Sustantivos colectivos italianos referidos a cantidades (más o menos) exactas

Un subgrupo de los sustantivos colectivos en italiano, al igual que pasa en español, son aquellos numerales que hacen referencia a una cantidad concreta de personas u objetos que es concebida como un todo, como una unidad.

En algunos casos, estos nombres pueden usarse con un valor aproximado. Por ejemplo, como cuando alguien dice “se lo he repetido una docena de veces”, eso no implica que hayan sido exactamente “doce veces”. Este uso aproximado también existe en italiano.

Nombres colectivos italianos referidos a cantidades.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il paio

‘el par’

l’unità

‘la unidad’

la coppia

‘la pareja’

l’unità

‘la unidad’

la diecina

‘la decena’

l’unità

‘la unidad’

la dozzina

‘la docena’

l’unità

‘la unidad’

la quindicina

‘la quincena’

l’unità

‘la unidad’

la ventina

‘la veintena’

l’unità

‘la unidad’

la trentina

‘la treintena’

l’unità

‘la unidad’

la quarantina

‘la cuarentena’

l’unità

‘la unidad’

il centinaio

‘el centenar’

l’unità

‘la unidad’

il migliaio

‘el millar’

l’unità

‘la unidad’

Sustantivos colectivos italianos referidos al tiempo

Nombres colectivos italianos referidos al tiempo.

Nombre colectivo italiano

Traducción

Nombre individual italiano

Traducción

il minuto

‘el minuto’

il secondo

‘el segundo’

l’ora

‘la hora’

il minuto

‘el minuto’

il giorno

‘el día’

l’ora

‘la hora’

la settimana

‘la semana’

il giorno

‘el día’

il mese

‘el mes’

il giorno

‘el día’

il bimestre

‘el bimestre’

il mese

‘el mes’

il trimestre

‘el trimestre’

il mese

‘el mes’

il quadrimestre

‘el cuatrimestre’

il mese

‘el mes’

il semestre

‘el semestre’

il mese

‘el mes’

il biennio

‘el bienio’

l’anno

‘el año’

il triennio

‘el trienio’

l’anno

‘el año’

il quadriennio

‘el cuatrienio’

l’anno

‘el año’

il lustro

‘el lustro’

l’anno

‘el año’

il decennio

‘el decenio’

l’anno

‘el año’

la decade

‘la década’

l’anno

‘el año’

il ventennio

‘los veinte años’

l’anno

‘el año’

il secolo

‘el siglo’

l’anno

‘el año’

il millennio

‘el milenio’

l’anno

‘el año’

Compartir en redes sociales

Publicado en LINGUAFILIA el 25-11-2016 (modificado el 03-03-2018) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

No hay comentarios.

Todavía no hay comentarios.

Deja tu comentario