Los adverbios italianos de lugar (avverbi di luogo) forman, al igual que los adverbios de tiempo, una lista relativamente reducida. En la mayoría de los casos su correspondencia con un adverbio de lugar español es inmediata.
No obstante, hay algunas combinaciones de adverbios de lugar que dan lugar a otros adverbios de lugar que no tienen una palabra equivalente en español, aunque sí una traducción fácil. Por ejemplo, el adverbio lugar là (‘allí, allá’) cuando se une al adverbio de lugar giù (‘abajo’) da lugar al adverbio de lugar laggiù (‘allí/allá abajo’).
Dentro de los adverbios de lugar, se pueden distinguir dos grupos: por una parte, aquellos que están relacionados con los determinantes demostrativos (questo, codesto, quello) y, por otra parte, el resto.
Adverbios de lugar italianos relacionados con los demostrativos
Algunos adverbios de lugar están relacionados con la distribución espacial reflejada en el uso de los determinantes demostrativos y, por tanto, se pueden clasificar de acuerdo con esta. Así pues, los adverbios de lugar relacionados con questo (cerca del hablante) son qui, qua, quassú y quaggiù; relacionados con codesto (cerca del oyente) tenemos costì, costà, costassù y costaggiù; y los conectados con quello (lejos de hablante y oyente) son lì, là, lassù y laggiù.
Es importante recordar que, al igual que pasa con el determinante demostrativo codesto (ese), los adverbios costì, costà, costassù y costaggiù son de uso muy raro en el lenguaje común fuera de la región de la Toscana. Por eso, no han sido incluidos en la siguiente tabla resumen que sí muestra los demás adverbios de lugar italianos que están relacionados con los demostrativos.
|
Adverbio |
Traducción |
Ejemplo |
|---|---|---|
|
qui, qua |
aquí, acá |
|
|
quassù |
aquí arriba |
|
|
quaggiù |
aquí abajo |
|
|
lì, là |
allí, allá |
|
|
lassù |
allí arriba, allá arriba |
|
|
laggiù |
allí abajo, allí abajo |
|
Otros adverbios de lugar italianos
|
Adverbio |
Traducción |
Ejemplo |
|---|---|---|
|
giù |
abajo |
|
|
laggiù |
allí/allá abajo |
|
|
su |
arriba |
|
|
lassù |
allí/allá arriba |
|
|
davanti |
delante |
|
|
dietro |
detrás |
|
|
sopra |
superior, de más arriba |
|
|
sotto |
inferior, de más abajo |
|
|
dentro |
dentro |
|
|
fuori |
fuera |
|
|
intorno |
alrededor |
|
|
altrove |
en/a otro lugar, en/a otra parte |
|
|
vicino |
cerca |
|
|
lontano |
lejos |
|
|
dappertutto |
por todas partes |
|
|
oltre |
más allá |
|
Grados de los adverbios italianos de lugar
En la siguiente tabla se muestran algunos de los adverbios italianos de lugar que admiten el grado comparativo y el grado superlativo.
|
Grado positivo |
Grado comparativo |
Grado superlativo |
|---|---|---|
|
lontano |
più lontano |
lontanissimo |
|
vicino |
più vicino |
vicinissimo |
|
su |
più su |
— |
|
giù |
più giù |
— |
Alteración de la forma de algunos adverbios italianos de lugar
Una de las características que definen en general a los adverbios es el hecho de que son invariables en forma. No obstante, existen algunos adverbios de lugar italianos que sí permiten la alteración de su forma mediante la adición de sufijos con diferentes significados (diminutivos o cariñosos: -ino, -etto, -uccio; aumentativos: -one; despectivos: -accio):
- lontano: lontanuccio
Publicado en LINGUAFILIA (secciones Adverbios italianos, Italiano) el 16-10-2017 (modificado el 16-10-2017) bajo licencia CC BY-SA 4.0.
No hay comentarios.
Todavía no hay comentarios publicados.
Deja tu comentario
Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.
Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.
Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.
Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).
El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.
Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.