Las conjunciones italianas (le congiunzioni) son partes invariables del discurso cuya función es la de conectar elementos (palabras o sintagmas) dentro de una única oración o la de conectar dos oraciones diferentes. Como las preposiciones, las conjunciones son palabras funcionales que establecen un tipo de relación lógica entre los elementos que unen.
Existen también grupos de palabras que funcionan como una conjunción y que reciben el nombre de locuciones conjuntivas. Hay que tener siempre presente que algunas conjunciones españolas que constan de una única palabra equivalen a una locución conjuntiva italiana. Como es de esperar, el caso inverso también existe.
La importancia de las conjunciones radica en que sirven para dar una mayor cohesión y estructura al discurso. Por ello, para hablar bien en italiano es necesario aprender al menos algunas de ellas. A continuación, vamos a hacer un repaso rápido a las conjunciones italianas más frecuentes.
Clasificación de las conjunciones italianas según su forma
Atendiendo a su morfología, en italiano, los elementos del discurso con función de conjunción se pueden clasificar en tres grupos:
- Conjunciones simples (congiunzioni semplici): son aquellas conjunciones que están constituidas por una única palabra. Entre ellas tenemos, por ejemplo, che, come, quindi, dunque, e, ma, o y se.
- Conjunciones compuestas (congiunzioni composte): son las conjunciones que son el resultado de la unión de dos o más elementos. Algunos ejemplos son affinché (a fin che), eppure (e + pure), neanche (né + anche), perché (per + che) y sebbene (se + bene).
- Locuciones conjuntivas (locuzioni congiuntive): se trata de varias palabras que se escriben de forma separada y que desempeñan las mismas funciones que una conjunción simple o compuesta. En este grupo se encontran, por ejemplo, anche se, dopo che y di modo che.
Clasificación de las conjunciones italianas según su función
La función de las conjunciones es establecer un nexo entre diferentes elementos del discurso. Atendiendo al tipo de enlace que establecen, las conjunciones italianas se pueden dividir, de modo análogo a como se dividen en español, en dos grandes grupos:
- Conjunciones coordinantes (congiunzioni coordinative o coordinanti). Son aquellas conjunciones que unen dos elementos del mismo tipo (palabras o sintagmas con la misma función, oraciones independientes con el mismo valor sintáctico) sin establecer entre ellos una relación de dependencia. Se dividen en copulativas (e), disyuntivas (o), adversativas (ma), conclusivas (dunque), etcétera.
- Conjunciones subordinantes (congiunzioni subordinative o subordinant). Estas conjunciones establecen diferentes tipos de relaciones de dependencia entre las oraciones que unen. La oración introducida por una conjunción subordinante (oración subordinada) no es independiente, depende de la oración principal. Dentro de este grupos encontramos conjunciones temporales (quando), causales (siccome), condicionales (se), modales (come), etcétera.
Estos dos grupos se dividen a su vez en varios subgrupos dependiendo del tipo de relación lógica que establecen entre los elementos que conectan. Veamos a continuación brevemente cuáles son en italiano esos grupos de conjunciones coordinantes y subordinantes.
Las conjunciones coordinantes italianas
|
Tipo de conjunción |
Ejemplos de conjunciones (y locuciones conjuntivas) |
|---|---|
|
Copulativas (copulative) |
e, ed (‘y, e’), anche, pure, inoltre, né (‘ni’), neppure, neanche, nemmeno, nonché |
|
Disyuntivas (disgiuntive) |
o (o, u), oppure, ovvero |
|
Adversativas (avversative) |
ma (‘pero’), però, tuttavia, nondimeno, eppure, anzi, piuttosto |
|
Declarativas, explicativas (dichiarative, esplicative) |
cioè (‘o sea’), infatti (‘de hecho’), invero (‘en verdad’), ossia, vale a dire |
|
Conclusivas (conclusive) |
dunque, quindi, ebbene, perciò, pertanto, allora |
|
Correlativas (correlative) |
e… e, o… o, né… né, sia… sia, non solo… ma anche |
Las conjunciones subordinantes italianas
|
Tipo de conjunción |
Ejemplos de conjunciones (y locuciones conjuntivas) |
|---|---|
|
Adversativas (avversative) |
mentre, laddove, quando |
|
Causales (causali) |
perché, poiché, siccome, giacché, visto che, dal momento che, dato che, per il fatto che |
|
Comparativas (comparative) |
più… che, meno… che, meglio che, peggio che, tanto quanto, tanto più… quanto meno, tanto… che, così… come, piuttosto… che |
|
Concesivas (concessive) |
sebbene, nonostante che, quantunque, benché, seppure, ancorché, per quanto, malgrado che, anche se |
|
Condicionales (condizionali) |
se, purché, qualora, a condizione che, a patto che, nel caso che |
|
Consecutivas (consecutive) |
così… che, tanto… che, talmente… che, di maniera che, di modo che, a tal punto che |
|
Declarativas (dichiarative) |
che (‘que’), come |
|
Exceptuativas (eccettuative) |
fuorché, tranne che, eccetto che, salvo che, a meno che |
|
Exclusivas (esclusive) |
senza, senza che |
|
Finales (finali) |
affinché, perché, acciocché, che |
|
Limitativas (limitative) |
quanto a, per quanto, per quello che |
|
Modales (modali) |
come, quasi, come se, nel modo che |
|
Temporales (temporali) |
quando, come, mentre, finché, appena che, dopo che, allorché, prima che, ogni volta che |
|
Interrogativas indirectas (interrogative indirette) |
perché, come, se, quando, quanto, che |
Publicado en LINGUAFILIA (secciones Conjunciones italianas, Italiano) el 27-04-2018 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.
Hay un comentario.
El 28 de septiembre de 2021, a las 00:56 horas, Elena Muchiutii dijo:
Me parece excelente el cuadro de conjunciones según su función y su relación logica. Me aclaró muchas dudas
Deja tu comentario
Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.
Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.
Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.
Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).
El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.
Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.