Algunos sustantivos italianos son invariables en número (en italiano, i sostantivi o nomi invariabili). Estos sustantivos tienen una única forma para el singular y para el plural, por lo que el cambio en el número se observa en las palabras que los acompañan: artículos, posesivos, demostrativos, numerales, adjetivos, verbos…
Estos sustantivos conforman un grupo mucho más numeroso que los formados por otros sustantivos italianos que también tienen un plural irregular: los sustantivos con plural de género diferente, los sustantivos con dos plurales y los sustantivos con plural completamente irregular.
Esto hace que, para estudiar mejor los sustantivos con plural invariable, sea conveniente dividirlos en grupos según ciertas características que permiten clasificarlos e identificarlos. A continuación, se muestra información de los diferentes subgrupos en que se pueden dividir: sustantivos agudos, sustantivos terminados en consonante, sustantivos acortados, sustantivos masculinos terminados en -a, sustantivos femeninos terminados en -i y en -ie, y sustantivos compuestos.
Sustantivos italianos agudos (terminados en vocal tónica)
El subgrupo de los sustantivos agudos o terminados en sílaba tónica incluye, por una parte, los monosílabos (il re, la gru) y, por otra, las palabras de más de una sílaba cuya sílaba tónica es la última. En italiano, las palabras agudas (le parole tronche o ossitone), a excepción de algunos monosílabos y extranjerismos, se escriben con acento gráfico o tilde (-à, -è, -ì, -ò, -ù).
Este subgrupo de sustantivos con plural invariable incluye palabras tan típicas en italiano como città, caffè o gioventù. En la siguiente tabla se muestra una clasificación de estos nombres junto con algunos ejemplos típicos de cada caso.
|
Sustantivos agudos |
Forma singular / Forma plural |
|---|---|
|
Monosílabos |
l’ex, gli/le ex (‘el/la ex, los/las ex’) il gnu, i gnu (‘el ñu, los ñus’) la gru, le gru (‘la grúa, las grúas’) il re, i re (‘el rey, los reyes’) il tè, i tè (‘el té, los tés’) |
|
Terminados en –à |
l’attività, le attività (‘la actividad, las actividades’) l’autorità, le autorità (‘la autoridad, las autoridades’) la capacità, le capacità (‘la capacidad, las capacidades’) la città, le città (‘la ciudad, las ciudades’) la comunità, le comunità (‘la comunidad, las comunidades’) la difficoltà, le difficoltà (‘la dificultad, las dificultades’) la facoltà, le facoltà (‘la facultad, las facultades’) l’identità, le identità (‘la identidad, las identidades’) la libertà, le libertà (‘la libertad, las libertades’) la modalità, le modalità (‘la modalidad, las modalidades’) la necessità, le necessità (‘la necesidad, las necesidades’) l’opportunità, le opportunità (‘la oportunidad, las oportunidades’) la possibilità, le possibilità (‘la posibilidad, las posibilidades’) la qualità, le qualità (‘la calidad, las calidades’) la quantità, le quantità (‘la cantidad, las cantidades’) la novità, le novità (‘la novedad, las novedades’) la società, le società (‘la sociedad, las sociedades’) l’unità, le unità (‘la unidad, las unidades’) l’università, le università (‘la universidad, las universidades’) la volontà, le volontà (‘la voluntad, las voluntades’) |
|
Terminados en –è |
il bebè, i bebè (‘el bebé, los bebés’) il caffè, i caffè (‘el café, los cafés’) |
|
Terminados en –ì |
il giovedì, i giovedì (‘el jueves, los jueves’) il lunedì, i lunedì (‘el lunes, los lunes’) il maravedì, i maravedì (‘el maravedí, los maravedíes’) il martedì, i martedì (‘’) il mercoledì, i mercoledì (‘el miércoles, los miércoles’) il venerdì, i venerdì (‘el viernes, los viernes’) |
|
Terminados en –ò |
il paltò, i paltò (‘el abrigo, los abrigos’) il casinò, i casinò (‘el casino, los casinos’) |
|
Terminados en –ù |
il caribù, i caribù (‘el caribú, los caribúes’) la gioventù, le gioventù (‘la juventud, las juventudes’) il tabù, i tabù (‘el tabú, los tabúes’) la tribù, le tribù (‘la tribu, las tribus’) la virtù, le virtù (‘la virtud, las virtudes’) |
Como se ve en la tabla anterior, el grupo más numeroso de sustantivos agudos italianos está integrado por aquellos que terminan en -à. Además, la mayoría de ellos son femeninos. No obstante, existe algún ejemplo masculino, como, por ejemplo, il maragià, i maragià (‘el marajá, los marajás’).
Sustantivos italianos terminados en consonante (la mayoría, extranjerismos)
Otro subgrupo importante de sustantivos invariables en número son los sustantivos terminados en consonante. Se trata de extranjerismos o préstamos con una forma no adaptada al italiano (i forestierismi o prestiti non adattati), es decir, una forma a la que no se le ha añadido una vocal final, por ejemplo, il film, i film.
En muchos de los casos, para justificar su invariabilidad al pasar del singular al plural, también se podría mencionar la regla aplicable a los sustantivos agudos, ya que muchos de estos extranjerismos no adaptados son monosílabos y, por tanto, agudos. No obstante, aparecen en esta sección para agrupar todos los extranjerismos no adaptados sin importar su número de sílabas.
La mayoría de estos préstamos lingüísticos provenientes de otras lenguas son anglicismos (computer, film) aunque también hay latinismos (referendum) y palabras provenientes de otros idiomas, incluido el español (toreador).
Otra característica de estos extranjerismos no adaptados es que la inmensa mayoría son masculinos, aunque también existen algunos ejemplos de extranjerismos femeninos (l’escalation, le escalation; l’email, le email).
La tabla a continuación pretende mostrar la invariabilidad en número de algunos de los extranjerismos no adaptados más utilizados en italiano.
|
Género |
Forma singular / Forma plural |
|---|---|
|
Femenino |
l’escalation, le escalation (‘el/la ex, los/las ex’) l’email, le email (‘el correo electrónico, los correos electrónicos’) |
|
Masculino |
l’album, gli album (‘el álbum, los álbumes’) il bar, i bar (‘el bar, los bares’) il bus, i bus (‘el autobús, los autobuses’) il club, i club (‘el club, los clubes’) il cocktail, i cocktail (‘el cóctel, los cócteles’) il computer, i computer (‘el ordenador, los ordenadores’) il dossier, i dossier (‘el dosier, los dosieres’) il fax, i fax (‘el fax, los faxes’) il festival, i festival (‘el festival, los festivales’) il film, i film (‘la película, las películas’) il forum, i forum (‘el foro, los foros’) il gas, i gas (‘el gas, los gases’) l’hotel, gli hotel (‘el hotel, los hoteles’) il link, i link (‘el enlace, los enlaces’) il/la manager, i/le manager (‘el/la gerente, los/las gerentes’) il master, i master (‘el máster, los másteres’) lo slogan, gli slogan (‘el eslogan, los eslóganes’) lo sport, gli sport (‘el deporte, los deportes’) lo standard, gli standard (‘el estándar, los estándares’) il referendum, i referendum (‘el referéndum, los referéndums’) il test, i test (‘el test, los test’) il tram, i tram (‘el tranvía, los tranvías’) il tunnel, i tunnel (‘el túnel, los túneles’) il virus, i virus (‘el virus, los virus’) il web, i web (‘la web, las webs’) |
Además de las nombres que aparecen en la tabla anterior, hay muchos más terminados en consonante y de uso común en italiano: alcol, bit, blog, budget, caos, camion, camper, comfort, copyright, curriculum, doping, habitat, handicap, iter, privacy, quiz, record, show, star, stress, team, tour… Todos estos sustantivos también son invariables en plural cuando son usados en italiano.
Sustantivos italianos acortados
Este subgrupo está formado por sustantivos que han sufrido un acortamiento (i nomi accorciati). Esta formas acortadas en las que falta la parte final de la palabra, son más típicas en el lenguaje coloquial y, a veces, son formas que se usan más que las correspondientes formas completas (la radio, il cinema).
|
Forma completa |
Forma acortada singular / plural |
|---|---|
|
l’automobile |
l’auto, le auto (‘el auto, los autos’) |
|
la bicicletta |
la bici, le bici (‘la bici, las bicis’) |
|
el cinematografo |
il cinema, i cinema (‘el cine, los cines’) |
|
el cinema |
il cine, i cine (‘el cine, los cines’) |
|
la fotografia |
la foto, le foto (‘la foto, las fotos’) |
|
il frigorifero |
il frigo, i frigo (‘el frigo, los frigos’) |
|
la metropolitana |
la metro, le metro (‘el metro, los metros’) |
|
la motocicletta |
la moto, le moto (‘la moto, las motos’) |
|
il professore |
il prof, la prof, i prof, le prof (‘el/la profe, los/las profes’) |
|
la radiofonia |
la radio, le radio (‘la radio, las radios’) |
|
il subacqueo, la subacqueo |
i sub, le sub (‘el/la submarinista, los/las submarinistas’) |
|
la televisione |
la tele, le tele (‘la tele, las teles’) |
|
il/la transessuale |
il/la trans, i/le trans (‘el/la transexual, los/las transexuales’) |
Además de estos acortamientos, en los que la parte que se elimina es la parte final de la palabra, en italiano se usan también otros acortamientos en los que se ha eliminado la parte inicial de la palabra (autobus → bus; telefax → fax). En estos casos, el plural también es idéntico al singular. Estas formas aparecen no listadas en esta sección sino que están recogidas en la sección anterior, la de los sustantivos italianos terminados en consonante.
Sustantivos italianos masculinos terminados en -a
Una parte de los sustantivos masculinos italianos que terminan en -a tienen una forma plural idéntica a su forma singular. Entre ellos encontramos:
- Algunos nombres de animales: il cacatua, i cacatua; il cobra, i cobra; il gorilla, i gorilla; il lama, i lama; il piranha, i piranha.
- Algunos sustantivos no demasiado típicos: il boia, i boia; il paria, i paria; i sosia, i sosia; il vaglia, i vaglia.
- El sustantivo il cinema, cuyo plural es invariable, i cinema, puesto que se trata de un sustantivo acortado.
- El sustantivo il pigiama, que permite dos plurales, i pigiama e i pigiami.
No obstante, existen también muchísimos sustantivos masculinos terminados en -a que sí forman el plural de forma regular. A modo de ejemplo, podemos citar il problema, i problemi; il pianeta, i pianeti; il tema, i temi; il turista, i turisti; y un largo etcétera.
Sustantivos italianos femeninos terminados en -i y en -ie
Los sustantivos femeninos italianos que terminan en -i son otro de los grupos que tienen un plural invariable. A ellos podemos añadir algunos de los sustantivos femeninos italianos terminados en -ie, aunque en este segundo caso hay algunas excepciones.
La siguiente lista pretende mostrar algunos de estos sustantivos:
- Sustantivos femeninos terminados en -i: l’analisi, le analisi; la bici, le bici; la crisi, le crisi; l’ipotesi, le ipotesi; la nevrosi, le nevrosi; l’oasi, le oasi; la paralisi, le paralisi; la protesi, le protesi; la sintesi, le sintesi; la tesi, le tesi; la trombosi, le trombosi.
- Sustantivos femeninos terminados en -ie: la barbarie, le barbarie; la calvizie, le calvizie; la carie, le carie; la lingerie, le lingerie; la specie, le specie; la serie, le serie.
Dentro de los sustantivos terminados en -ie, hay algunas excepciones. Por un lado, algunos de ellos permiten dos plurales, uno invariable con la terminación -ie y otro variable con la terminación -i (l’effigie – le effigie, le effigi). Por otro lado, algunos solo permiten una forma plural diferente a la del singular y terminada en -i (la moglie – le mogli).
Sustantivos compuestos italianos
Entre los sustantivos compuestos italianos hay algunos que son invariables en número. Aunque el asunto de los sustantivos compuestos y su plural es bastante complejo y no es fácil hacer generalizaciones que, a partir de la forma singular, nos permitan saber con certeza si el plural es invariable o no.
No obstante, es bastante típico que el sustantivo compuesto tenga una forma plural idéntica a la singular en los siguientes casos:
- Compuestos formados por dos formas verbales: il lasciapassare, i lasciapassare; il saliscendi, i saliscendi; il viavai, i viavai
- Compuestos formados por una forma verbal y un sustantivo plural: l’appendiabiti, gli appendiabiti; l’apribottiglie, gli apribottiglie; l’apriscatole, gli apriscatole; l’asciugacapelli, gli asciugacapelli; il battipanni, i battipanni; il cacciavite, i cacciavite; il cavatappi, i cavatappi; il fermacarte, i fermacarte; il lanciafiamme, i lanciafiamme; la lavastoviglie, le lavastoviglie il portachiavi, i portachiavi; il portaombrelli, i portaombrelli
- Compuestos formados por una forma verbal y un sustantivo femenino singular: l’aspirapolvere, gli aspirapolvere; il caricabatteria, i caricabatteria; il cavalcavia, i cavalcavia; il passamontagna, i passamontagna; il posacenere, i posacenere; il salvagente, i salvagente; lo scolapasta, gli scolapasta; lo scioglilingua, gli scioglilingua; lo stuzzicadenti, gli stuzzicadenti
Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Sustantivos italianos) el 09-05-2019 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.
No hay comentarios.
Todavía no hay comentarios publicados.
Deja tu comentario
Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.
Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.
Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.
Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).
El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.
Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.