LINGUAFILIA.com usa cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de usuario, compartir contenidos en redes sociales, reproducir contenidos incrustados y mostrar anuncios personalizados (Google Adsense). Para seguir navegando por la web, es necesario que aceptes nuestra política de cookies y nuestra política de privacidad.

El acceso y el uso de este sitio web se rige además por las condiciones generales establecidas en su "Aviso legal".

Curso de italiano: Género de los sustantivos italianos

  1. Portada
  2. > Curso de italiano
  3. > Género de los sustantivos italianos

El género (femenino o masculino) es una de las dos variaciones que constituyen la flexión de los sustantivos italianos. La otra varación es la el número (singular o plural). Los sustantivos italianos, como pasa también en español, no tienen variación según el caso (nominativo, acusativo, dativo, genitivo, etc.).

Cuando el sustantivo se refiere a un ser animado (personas, animales), su género gramatical aporta información real (il nonno, la nonna). Cuando se trata de un ser inanimado, el género gramatical es simplemente una convención sin tener una equivalencia clara en la realidad (il libro, la penna).

Tanto los determinantes (el artículo determinado, el artículo indeterminado, los demostrativos, los posesivos y los cuantificadores) como los adjetivos que acompañan a los sustantivos concuerdan en género con ellos (il ragazzo tedesco, la ragazza tedesca, quel ragazzo tedesco, quella ragazza tedesca).

En esta entrada vamos a hablar sobre el género de los sustantivos en general. En cada sección encontrarás una breve introducción sobre el tema correspondiente y al final de la misma un enlace a una entrada en la que se desarrollará más extensamente el punto en cuestión.

Los dos géneros en italiano: el masculino y el femenino.

En italiano, al igual que en español, los sustantivos italianos solo pueden tener dos géneros gramaticales: el masculino (‘il genere maschile’) y el femenino (‘il genere femminile’). Los sustantivos italianos no puede tener género neutro como sí ocurre, por ejemplo, en alemán.

Para saber si un sustantivo italiano es masculino o femenino, existen algunas reglas que ayudan a identificar el género gramatical del sustantivo. Simplificando bastante dichas reglas, y sin olvidar que para cada regla hay excepciones, podríamos decir que:

  • En el caso de personas y animales, los nombres que se refieren a seres de sexo masculino son masculinos y los que se refieren a seres de sexo femenino, femeninos.
  • En el caso de objetos, conceptos, etc., el género de los sustantivos italianos se puede predecir, en muchos casos, prestando atención a dos criterios:
    • la terminación del sustantivo en singular: los acabados en -o o consonante son masculinos; los que terminan en -a, -i o -u, femeninos; y los que terminan en -e, pueden ser masculinos o femeninos.
    • la categoría semántica a la que pertenece el sustantivo: los árboles, los metales y los elementos químicos son masculinos; las frutas, las ciencias y los conceptos abstractos son femeninos.

Como es de esperar, estas reglas tienen algunas excepciones. De nuevo, la similitud con el español es muy grande, con lo que para un hispanohablante, en la mayoría de los casos, no representa un gran problema aprender el género de los sustantivos italianos.

Si te interesa leer más sobre estos criterios, hay varias entradas que te pueden interesar:

Sustantivos italianos que se refieren a personas y animales

Los sustantivos italianos que hacen referencia a seres vivos sexuados (principalmente, personas y animales, aunque también unas pocas plantas) pueden clasificarse en cuatro grupos diferentes dependiendo del modo en el que permiten diferenciar el sexo del ser vivo al que hacen referencia.

  • Los sustantivos con dos marcas de género (en italiano, i nomi mobili). En la mayoría de casos, el sustantivo tiene una forma masculina y una femenina con terminaciones diferentes para cada uno de los sexos (-o/-a: lo zio, la zia; -e/-a: il signore, la signora; etc.).
  • Los sustantivos heterónimos (en italiano, nomi indipendenti o nomi con radice differente). En algunos casos, la diferencia entre las formas masculina y femenina no es la terminación sino que se trata de dos palabras diferentes (il fratello / la sorella).
  • Los sustantivos comunes en cuanto al género (en italiano, nomi di genere comune o nomi invariabili). Algunos sustantivos tienen una única forma para ambos sexos y la diferenciación se logra gracias a los cambios de los determinantes y los adjetivos que los acompañan para lograr la concordancia (il cantante italiano / la cantante italiana).
  • Los sustantivos epicenos o sin moción de género (en italiano, nomi di genere promiscuo). Estos sustantivos tienen una única forma para ambos sexos y no muestran cambios ni en determinantes ni en adjetivos. El cambio de sexo se indica con una palabra o una explicación (il leopardo maschio / femmina; la vittima era un ragazzo / una ragazza).

Sustantivos italianos que se refieren a objetos, conceptos, etc.

Los sustantivos que se refieren a realidades asexuadas (objetos, conceptos, aparatos, etc.) solo tienen un género gramatical, no pueden modificar su género de ninguna forma, no presentan moción de género. En cuanto a la asociación de un sustantivo con un género, es algo totalmente convencional, sin ningún fundamento en la realidad: la ventana (la finestra) es femenina y el libro (il libro) es masculino sin tener una equivalencia con el sexo del objeto referido.

Lo que existe en muchos casos, aunque para desgracia del estudiante de italiano no siempre, es una correspondencia del género gramatical con ciertas terminaciones del sustantivo: los nombres terminados en -o son normalmente masculinos, los nombres terminados en -a son generalmente femeninos, etcétera. Sin embargo, estas reglas no son perfectas y tienen excepciones; en algunos casos, bastantes.

Sustantivos masculinos y femeninos en italiano.

Sustantivos
terminados
en

Femeninos

Masculinos

a

Todos (salvo excepciones)

Ejemplos: la finestra, la casa, la verità.

Unos pocos

Ejemplos: il problema, il tema, il dramma.

e

Algunos

Ejemplos: la legione, la neve, la gente.

Algunos

Ejemplos: il corridore, il fiore, il sole, il nome.

i

Todos (salvo excepciones)

Ejemplos: l’analisi, la crisi, la tesi.

Unos pocos

Ejemplos: il brindisi, il taxi.

o

Unos pocos

Ejemplos: la mano, la foto, la moto, l’auto, l’eco

Todos (salvo excepciones)

Ejemplos: il libro, il tavolo, il dito.

u

Todos (salvo excepciones)

Ejemplos: la gioventù, la virtù.

Unos pocos

Ejemplos: il ragù, il tabù.

Consonante

Unos pocos

Ejemplos: l’email

Todos (salvo excepciones)

Ejemplos: il film, il gas, il sandwich, lo sport, il bar, il tram, il bus

Sustantivos italianos con cambio de género asociado a cambio de significado

En este apartado no nos referimos a los cambios de género gramatical asociados con un cambio de sexo del ser referido (lo zio / la zia; il gatto / la gatta), sino a un cambio en el género del sustantivo que va unido a un cambio de referencia, de significado.

Dentro de estos sustantivos podemos distinguir varios grandes grupos:

  • Los pares de sustantivos cuyos significados guardan una relación sistemática. Este es el caso de algunas frutas y de los árboles que las producen (la mela, il melo, o de algunas disciplinas y del hombre que se dedica a ellas (la matematica / il matematico). En el caso de que sea una mujer, se usa la forma femenina (la matematica).
  • Los pares cuyos significados guardan una relación etimológica y que tienen dos formas diferentes. Por ejemplo, il foglio (la hoja de papel, el folio) y la foglia (la hoja de una planta). En algunos casos, el cambio de significado es mínimo, de grado o matiz, como es el caso, por ejemplo, de il fosso (el foso) y la fossa (la fosa).
  • Los pares cuyos significados guardan una relación etimológica y que tienen una única forma, por lo que el cambio de género se observa en los determinantes o adjetivos que los acompañan: il capitale (el capital) la capitale (capital).
  • Los pares cuyos significados no guardan ninguna relación etimológica. Son palabras que han terminado teniendo una forma similar como resultado de la evolución de la lengua. Un ejemplo es el il pianto (el llanto) y la pianta (la planta).

Esta situación en la que un cambio de género va acompañado de un cambio de significado también se da en español, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos: el naranjo (árbol) y la naranja (fruta), el químico (persona) y la química (disciplina), la capital (ciudad) y el capital (dinero), el corte (la herida) y la corte (la residencia de la nobleza), o el caso (ocasión) y la casa (vivienda).

En la siguiente tabla se muestran algunos de los ejemplos de sustantivos italianos que tienen este tipo de relación:

Sustantivos italianos con cambio de género asociado a cambio de significado.

Grupo de sustantivos

Ejemplos

Árbol – fruta

l’arancia (la naranja) / l’arancio (el naranjo)

la ciliegia (la cereza) / il ciliegio (el cerezo)

la mandorla (la almendra) / il mandorlo (el almendro)

la mela (la manzana) / il melo (el manzano)

la pera (la pera) / il pero (el peral)

la pesca (el melocotón) / il pesco (el melocotonero)

Disciplina – persona

la chimica / il chimico

la fisica / il fisico

la matematica / il matematico

Relacionadas (dos formas)

la bilancia (la balanza), il bilancio (el balance)

la banca () / il banco

la foglia () / il foglio

la fossa (la fosa), il fosso (el foso)

il manico () / la manica

la massa () / il masso

il mostro () / la mostra

il palmo () / la palma

il palo () / la pala

il punto () / la punta

il suolo () / la suola

la tavola (mesa para comer), il tavolo (mesa con otro uso particular)

il velo () / la vela

Relacionadas (una forma)

il capitale (dinero) / la capitale (ciudad)

il fine (la finalidad) / la fine (extremo)

il fronte (el frente) / la fronte (la frente)

No relacionadas

il busto ()/ la busta

il caso / la casa

il colpo / la colpa

il maglio () / la maglia

il pasto / la pasta

il pianto / la pianta (la planta)

il pizzo / la pizza

il torto / la torta

Sustantivos italianos con cambio de género asociado al cambio de número

En italiano hay un pequeño grupo de sustantivos que son masculinos en singular pero que sin embargo son femeninos en plural. Este cambio de género unido al cambio de número se da en los siguientes casos:

  • il carcere (la cárcel), le carceri (las cárceles)
  • il centinaio (el centenar), le centinaia (los centenares, cientos)
  • il corno (el cuerno), le corna, i corni ()
  • il dito (el dedo), la dita (los dedos)
  • il ginocchio (la rodilla), le ginocchia, i ginocchi ()
  • il migliaio (el millar), le migliaia (los millares, miles
  • il miglio (la milla), le miglia (las millas)
  • l’orecchio (la oreja), le orecchie, gli orecchi (las orejas)
  • l’osso (el hueso), le ossa, gli ossi (los huesos)
  • il paio (el par), le paia (los pares)
  • il riso (la risa), le risa (las risas)
  • l’uovo (el huevo), le uova (los huevos)

Sustantivos colectivos italianos

Los sustantivos colectivos, aquellos usados para referirnos a un grupo de personas, animales o cosas, tienen un género que siguen normalmente las reglas que se aplican a los sustantivos que no se refieren a seres vivos (objetos, conceptos, etc.), es decir, existen ciertas tendencias según la terminación del sustantivo.

Algunos ejemplos de sustantivos colectivos en italiano son:

  • la polizia (la policía)
  • il mazzo di rose (el ramo de flores)
  • il branco di lupi (la manada de lobos)
  • il gregge di pecore (el rebaño de ovejas)

Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Sustantivos italianos) el 02-06-2007 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

Hay 3 comentarios.

  1. El 11 de octubre de 2010, a las 06:45 horas, Julia Cuadros Flores dijo:

    Gracias me ayuda el curso en mis practicas del italiano

  2. El 21 de febrero de 2012, a las 16:16 horas, marcelo dijo:

    De que manera se puede determinar el genero de las palabras terminadas en ¨e¨ ya que aquellas terminadas en esta vocal puede ser tanto femenino plural, como masculino o femenino singular.Por ejemplo si me encuentro con la palabra CAPRE que regla empleo para identificarla ya que podria ser: le capre, il capre o la capre.
    Desde ya muchas gracias

  3. El 26 de febrero de 2012, a las 01:12 horas, Linguafilia dijo:

    @marcelo: Obviamente, lo mejor es saber que la forma singular es capra y que es un sustantivo femenino. Entonces, está claro que capre son ‘cabras’.

    Sin embargo, si no sabemos la forma singular de la palabra, capra en este caso, lo que podemos hacer es fijarnos en las palabras que la acompañan y que muestran concordancia con el sustantivo: artículos, posesivos, adjetivos, etcétera.

    Por ejemplo, si tenemos le capre, el artículo nos indica que es una forma femenina plural. No puede ser otra. O si, por ejemplo, tenemos capre nere y sabemos que ‘negro’ es nero en italiano, no puede ser ni masculino (nero, neri) ni femenino singular (nera).

Deja tu comentario





Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.

Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.

Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.

Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).

El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.

Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.