El pretérito imperfecto de indicativo italiano (l’imperfetto indicativo) tiene, a diferencia del pretérito indefinido italiano (il passato remoto), un uso extendido en todas las regiones de Italia que, además, coincide casi siempre con el uso del pretérito imperfecto español.
Otra característica que comparte con el español es que hay pocos verbos italianos que tengan formas irregulares de imperfetto, aunque en italiano hay alguno más que en español: essere, fare, bere, dire, trarre, porre, produrre…
Formación del pretérito imperfecto de indicativo italiano (l’imperfetto)
El pretérito imperfecto italiano o imperfetto se forma, en sus formas regulares, de forma análoga a como se forman otros tiempos verbales. Para construir las formas de los verbos irregulares, estas reglas generales no son aplicables y es necesario aprender las formas de otro modo.
En el caso de las formas regulares, en primer lugar, hay que quitar la terminación correspondiente del infinitivo (-are, –ere o –ire dependiendo de la conjugación) para obtener la raíz del verbo. Y, en segundo lugar, hay que añadir la terminación correspondiente dependiendo de la persona, del número y de la conjugación a la que pertenezca el verbo.
La siguiente tabla muestra las diferentes desinencias que es necesario añadir a la raíz del verbo para formar el pretérito imperfecto italiano regular:
|
Persona |
Primera conjugación |
Segunda conjugación |
Tercera conjugación |
|---|---|---|---|
|
io |
-avo |
-evo |
-ivo |
|
tu |
-avi |
-evi |
-ivi |
|
lui/lei 1 |
-ava |
-eva |
-iva |
|
noi |
-avamo |
-evamo |
-ivamo |
|
voi |
-avate |
-evate |
-ivate |
|
loro 2 |
-avano |
-evano |
-ivano |
1 egli, ella, esso, essa, lui, lei y Lei usan la misma forma conjugada. Volver.
2 essi, esse, loro y Loro usan la misma forma conjugada. Volver.
Por otra parte, en el caso de los verbos irregulares, la formación del imperfetto no sigue estas reglas y hay que estudiar sus formas aprendiéndolas de memoria, como en el caso del verbo auxiliar essere y de los verbos fare, bere y dire, o usando alguna regla alternativa aplicable a pequeños grupos de verbos, como, por ejemplo, los verbos terminados en -arre, en -orre y en -urre.
Si quieres estudiar con más detalle la formación del imperfecto italiano, puedes seguir leyendo sobre el imperfecto de indicativo italiano regular o sobre el imperfecto de indicativo italiano irregular.
Pronunciación del pretérito imperfecto de indicativo italiano (l’imperfetto)
Un punto importante en la conjugación del imperfecto italiano es la pronunciación. En las tres personas del singular y en la tercera persona del plural, las formas del imperfetto tienen como sílaba tónica la sílaba que se forma con el contacto de la raíz del verbo y la desinencia de imperfecto. Así, por ejemplo, para el verbo parlare, tenemos las raíz parl– y las siguientes formas: io parL-Avo, tu parL-Avi, lui/lei parL-Ava, loro parL-Avamo.
Sin embargo, en el caso de la primera y de la segunda persona del plural, la sílaba tónica es la sílaba que sigue a aquella que se forma con el mencionado contacto. Así tenemos formas llanas, es decir, con el acento en la penúltima sílaba. De nuevo, para el verbo parlare, tenemos: noi parl-aVAmo, voi parl-aVAte.
Uso del pretérito imperfecto de indicativo italiano (l’imperfetto)
El pretérito imperfecto en español y el imperfetto en italiano tienen un uso muy similar. El imperfecto en italiano se usa cuando se trata de:
- Acciones habituales y repetidas en el pasado: Prima fumavo, ma ho smesso (‘Antes fumaba, pero lo he dejado’).
- Descripciones en el pasado: Quando ero piccolo, vivevo a Roma (‘Cuando era niño, vivía en Roma’); Quel giorno faceva molto freddo (‘Aquel día hacía mucho frío’).
- Acciones simultáneas en el pasado: Mentre io cucinavo, lei apparecchiava la tavola (‘Mientras yo cocinaba, ella ponía la mesa’).
- Peticiones corteses en el presente: Volevo sapere se hanno già chiamato (‘Quería saber si ya han llamado’).
Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Verbos italianos) el 03-05-2018 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.
No hay comentarios.
Todavía no hay comentarios publicados.
Ahora mismo hay 2 comentarios a la espera de moderación.
Deja tu comentario
Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.
Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.
Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.
Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).
El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.
Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.