Curso de italiano: El discurso indirecto – Oraciones interrogativas
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto (en italiano, il discorso indiretto) consiste en la cita de forma no literal del discurso directo, es decir, de lo que fue dicho, escrito o pensado. El paso de un discurso al otro se rige por una serie de reglas que afectan a adverbios, pronombres, determinantes y verbos.
En esta entrada vamos a centrarnos en los cambios que se dan en los verbos en el caso de que en el discurso directo tengamos una oración interrogativa. En el paso al estilo indirecto, el tipo de oración original determina los cambios necesarios en los tiempos verbales así como los diferentes nexos requeridos para unir la oración principal y la subordinada.
Es por ello que, al hablar del estilo indirecto, siempre es necesario distinguir entre el discurso indirecto de oraciones declarativas, el estilo indirecto de oraciones imperativas y el estilo indirecto de oraciones interrogativas. En esta entrada, se muestra información sobre el último grupo.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Oraciones imperativas
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto (en italiano, il discorso indiretto) es la cita no literal del discurso directo, el cual sí es una cita literal de las palabras que alguien dijo, escribió o pensó. El paso del discurso directo al indirecto sigue una serie de normas que afectan a verbos, adverbios, determinantes y pronombres.
A la hora de determinar los cambios que se dan en el paso del estilo directo al indirecto, el tipo de oración del estilo directo y el tiempo verbal del verbo introductor del estilo indirecto establecen los cambios necesarios en los tiempos verbales. Por otra parte, el tipo de oración en el estilo directo obliga a usar unos u otros nexos entre la oración principal y la subordinada en el estilo indirecto.
Por eso, a la hora de estudiar el discurso indirecto, se debe hacer una distinción entre el discurso indirecto de las oraciones declarativas, el de las oraciones imperativas y el de las oraciones interrogativas. En esta entrada, trataremos el caso de las oraciones imperativas.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Oraciones declarativas
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto (en italiano, il discorso indiretto) consiste en la reproducción no literal de lo que alguien dijo, escribió o pensó. Esta transformación a partir de la literalidad del discurso directo se rige por unas reglas que afectan a diferentes tipos de palabras.
En italiano, en este paso al estilo directo, el tipo de oración original influye en cuáles son los cambios a realizar en los tiempos verbales. Además, el tipo de oración también determina los nexos posibles para unir la oración principal y la subordinada en el estilo indirecto.
Por ello, es importante distinguir entre el discurso indirecto de oraciones declarativas, el estilo indirecto de oraciones imperativas y el estilo indirecto de oraciones interrogativas. En esta entrada, encontrarás información sobre el caso de las oraciones declarativas.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Demostrativos
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto italiano (il discorso indiretto) es la reformulación no literal de lo que una persona dijo, pensó o escribió. Es diferente del discurso directo, el cual sí es literal, y su uso correcto está determinado por varias reglas, las cuales también afectan a los demostrativos.
En esta entrada vamos a ver cómo se usan en italiano los determinantes demostrativos y los pronombres demostrativos dentro del discurso indirecto, haciendo hincapié en los cambios que sufren cuando pasamos del estilo directo al indirecto.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Pronombres personales
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto italiano (il discorso indiretto) hace referencia a la representación no literal de aquello de las palabras dichas, escritas o pensadas por alguien. Se trata de una representación diferente a la del discurso directo, que sí es literal, y está regida por múltiples reglas, algunas de las cuales afectan a los diferentes grupos de pronombres personales.
Pasemos ahora a detallar la forma en que se usan en italiano los pronombres personales sujeto, de objeto directo, de objeto indirecto y reflexivos en el estilo indirecto, prestando una atención especial a los cambios que sufren cuando se transforma el estilo directo en estilo indirecto.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Posesivos
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto italiano (il discorso indiretto) corresponde a la reproducción de forma no literal del discurso directo, que sí es una representación literal de las palabras pensadas, dichas o escritas por una persona. Para pasar de un estilo al otro es necesario seguir diversas reglas, algunas de las cuales afectan a los posesivos, tanto determinantes como pronombres.
En esta entrada encontrarás información sobre el uso de los posesivos dentro del estilo indirecto italiano, con especial atención a los cambios que experimentan estas palabras al pasar del estilo directo al indirecto.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Adverbios
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto italiano (il discorso indiretto) es la reproducción no literal de aquello que otra persona ha dicho, pensado o escrito. La adaptación del estilo directo al indirecto se rige por reglas que afectan, entre otros tipos de palabras, a los adverbios y las locuciones adverbiales.
A continuación, pasamos a repasar el uso de los adverbios y las locuciones adverbiales de tiempo y de lugar en el discurso indirecto italiano, fijándonos especialmente en los cambios que sufren con respecto al discurso directo.
Curso de italiano: El discurso indirecto – Verbos
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso o estilo indirecto italiano (il discorso indiretto) es la reproducción de las palabras escritas, dichas o pensadas por alguien aunque de forma no literal. Esta transformación sigue una serie de reglas que afectan a diferentes tipos de palabras.
En esta entrada vamos a ver todo aquello que está relacionado con los verbos usados en el discurso indirecto, tanto con los verbos introductores en la oración principal como con los verbos en la oración subordinada, aquella que contiene la reproducción de las palabras de otra persona.
Curso de italiano: El discurso indirecto – El estilo indirecto
Publicado en Discurso indirecto italiano, Italiano
El discurso indirecto, también llamado estilo indirecto y, en italiano, il discorso indiretto, es la reproducción no literal de las palabras pronunciadas por alguien, lo que incluye declaraciones, órdenes y preguntas, pero también de los pensamientos de alguien, por ejemplo, en una novela cuando el narrador tiene acceso a ellos.
El estilo indirecto se diferencia del estilo directo en que no es una cita literal de las palabras originales y en que, en la lengua escrita, no va acompañado de signos gráficos que lo identifiquen, como, por ejemplo, las comillas (« », “ ”) o las líneas de diálogo (—).